New English Publication Aids Basi L’gani Study

A new publication by Simply Chassidus aids the study of this year’s Basi L’Gani, providing English translation and extensive background and explanation that benefits readers of all skill levels.

To support the worldwide preparation for Yud Shevat 5782, Simply Chassidus has completed a translation and explanation of Basi L’Gani 5742 in English. It also includes a translation of the twelfth chapter of the Frierdiker Rebbe’s maamar from 5710 to aid the reader in understanding the Rebbe’s analysis of the Friedikder Rebbe’s maamar.

In addition to making the maamar available in English, the publication provides extensive background and explanation that benefits readers of all skill levels. Feedback on the Simply Chassidus series has been very positive from Anash around the world, with many readers commenting that the translations even brought new clarity to maamarim that they had learned in the past. Over 50 maamarim are available at www.simplychassidus.com

The translation is written in simple modern English focusing on clarity and comprehension rather than a literal word-for-word translation. It follows a “text-based shiur” format focused on explaining the meaning and structure of the maamar, as well as providing helpful background information that enhances the reader’s comprehension.

The Simply Chassidus series is written by Simcha Kanter from Chicago and reviewed by Rabbi Fishel Oster from Oholei Torah. The first sefer in the Simply Chassidus series is coming soon from Kehos Publications.

Click here to download.

Discussion
In keeping in line with the Rabbonim's policies for websites, we do not allow comments. However, our Rabbonim have approved of including input on articles of substance (Torah, history, memories etc.)

We appreciate your feedback. If you have any additional information to contribute to this article, it will be added below.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

advertise package